最近Backstreet Boys終於發新專輯了
台灣方面把他們翻譯作"新好男孩"
(本來更俗...直接翻譯叫做"後街男孩")
Anyway~這幾個傢伙都快變成"新好叔叔 "了...

不過還是比較喜歡他們在1999年發的Millennium專輯裡面的這首I Want It That Way
當時家裡沒電腦
理所當然的也沒網路
更別談下載MV之類的

所以每當音樂台在介紹當週排行榜時
當時的我都會傻傻的在電視前等到NO.1出現
記得這首歌蟬聯了好幾個禮拜的榜首...

----------------------------------------------
You are my fire
The one desire
Believe when I say
I want it that way

But we are two worlds apart
Can't reach to your heart
When you say
That I want it that way

Tell me why
Ain't nothing but a heartache
Tell me why
Ain't nothing but a mistake
Tell me why
I never wanna hear you say
I want it that way

Am I your fire
Your one desire
Yes I know it's too late
But I want it that way

Now I can see that we've fallen apart
From the way that it used to be, yeah
No matter the distance
I want you to know that
Deep down inside of me

You are my fire
The one desire
You are, you are, you are, you are
Don't wanna hear you say ...

Ain't nothing but a heartache
Ain't nothing but a mistake
I never wanna hear you say
I want it that way

(中譯)
你是我的生命之火 渴望的火
當我這樣說時 請你相信我就是愛你
然而 我們卻宛如身處兩個世界
我無法觸及你的心靈深處
即使你親口對我說我就是愛你
告訴我為什麼只剩下無法挽回的錯誤
告訴我為什麼
我卻又不敢聽你說我就是愛你
我是你的生命火花嗎?
我會是你的渴望嗎?
即使這一切都已經太晚
可是我要說 我就是愛你
現在我們分離兩地被層層阻隔
分離但是不論相隔多遠
我要你知道我心深處
你是我的生命之火渴望的火
你是 你是 你是 你是
我不想聽你說只剩下心痛
只剩下錯誤我想聽你告訴我
而我又不敢聽你說我就是愛你
你是我的生命之火渴望的火
你是 你是 你是 你是
我不想聽你說只剩下心痛只剩下錯誤
我想聽你告訴我
而我又不敢聽你說我就是愛你
我就是愛你
arrow
arrow
    全站熱搜

    ysellow 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()