本著實事求是的研究精神
(其實是忘記到底要不要用介係詞with)
特地辜狗了一下正確的「我無法在同意更多了」英語用法
[感想]:
1.any more跟anymore用念的給人家聽是有差膩.....
2.阿豆仔真的很無聊......
我想這時就可以大聲的喊:
I can't fucking agree with you anymore.
(╯ ̄皿 ̄)╯︵ ┴─┴
(看電影台詞"fucking"都愛加哪就加哪的,應該沒錯吧.....)
(其實是忘記到底要不要用介係詞with)
特地辜狗了一下正確的「我無法在同意更多了」英語用法
I can't agree with you. |
我不同意你說的 |
I can't agree with you anymore. |
我不再同意你說的了 (註: 特別有 『以前很同意, 但現在開始完全不同意』的思意) |
I can't agree with you more. |
我完全同意你說的 (註:對於「同意的這件事」我無法再同意更多了,也就是 100% 同意的意思。) |
I can't agree with you any more. |
我完全同意你說的 (註: 這個 any 是用來加強 more 的, 中間有空白無空白差很多!!) |
[感想]:
1.any more跟anymore用念的給人家聽是有差膩.....
2.阿豆仔真的很無聊......
我想這時就可以大聲的喊:
I can't fucking agree with you anymore.
(╯ ̄皿 ̄)╯︵ ┴─┴
(看電影台詞"fucking"都愛加哪就加哪的,應該沒錯吧.....)
全站熱搜
留言列表